首頁 > 正文

馬克思恩格斯列寧倡導(dǎo)什么樣的文風(fēng)?

2021-06-08 14:26 | 來源: 中國記協(xié)網(wǎng)
【字號: 打印  
Video PlayerClose

  馬克思、恩格斯、列寧歷來重視文風(fēng),對文風(fēng)的重要性進(jìn)行過充分論述。在長期的報刊實踐中,他們也形成了自己的文風(fēng):不因明朗而虛飾,不因流暢而漂浮,不因活潑而故弄玄虛,不因優(yōu)美而濫用詞語,不因權(quán)勢而缺乏犀利,在文風(fēng)問題上做到了內(nèi)容和形式相統(tǒng)一,客觀存在的事實和準(zhǔn)確優(yōu)美的描述相統(tǒng)一。歸納起來,馬克思、恩格斯、列寧倡導(dǎo)旗幟鮮明、尖銳潑辣、準(zhǔn)確生動、通俗易懂的文風(fēng)。

  第一,寫文章、作演講要從實際需要出發(fā)。

  在創(chuàng)立馬克思主義學(xué)說之時,馬克思就反對空話、大話,要求寫文章、作演講要從實際需要出發(fā)。馬克思、恩格斯的著作和現(xiàn)實聯(lián)系異常密切,不論是理論性極強(qiáng)的《資本論》《反杜林論》等著作,還是其他探討當(dāng)時社會問題的《英國工人階級狀況》《論猶太人問題》等文章,都體現(xiàn)了聯(lián)系社會問題的特點。

  馬克思在主編《萊茵報》時就提出,要少發(fā)些不著邊際的空論,少說些漂亮話,少來些自我欣賞,多說些明確的意見,多注意一些具體現(xiàn)實,多提供一些實際的知識。恩格斯也認(rèn)為,一個黨如果熱衷于空洞的革命詞句,必然使黨的行動水平降低,理論水平和政治水平降低,并且十分厭惡愛講空話、大話的人,對實事求是的文章和講話給予熱情的贊揚(yáng)。

  第二,旗幟鮮明、尖銳潑辣,理直氣壯地宣揚(yáng)自己的觀點。

  旗幟鮮明是馬克思主義文風(fēng)的重要特征,是無產(chǎn)階級和革命群眾尖銳潑辣、無所畏懼的戰(zhàn)斗精神的具體表現(xiàn)。馬克思、恩格斯在《共產(chǎn)黨宣言》一開頭就莊嚴(yán)地宣告:“現(xiàn)在是共產(chǎn)黨人向全世界公開說明自己的觀點、自己的目的、自己的意圖并且拿黨自己的宣言來反駁關(guān)于共產(chǎn)主義幽靈的神話的時候了?!盵《馬克思恩格斯文集》第2卷,人民出版社2009年版,第30頁。]結(jié)尾再次宣告:“共產(chǎn)黨人不屑于隱瞞自己的觀點和意圖。”[《馬克思恩格斯文集》第2卷,人民出版社2009年版,第66頁。]

  1848年6月1日,馬克思、恩格斯在德國科隆創(chuàng)辦了《新萊茵報》,旗幟鮮明地宣揚(yáng)革命理論、主張,尖銳深刻地揭露反動統(tǒng)治,直接指導(dǎo)德國革命,支持巴黎工人起義和各國民族解放斗爭。1849年5月18日,馬克思在《〈新萊茵報〉被勒令??芬晃闹袕?qiáng)調(diào):“我們從一開始就認(rèn)為隱瞞我們的觀點是多余的?!瘪R克思分析了《新萊茵報》被普魯士當(dāng)局勒令停刊的過程,闡明《新萊茵報》一直是旗幟鮮明、尖銳潑辣、理直氣壯地宣揚(yáng)自己的觀點,而普魯士反動當(dāng)局則“用虛偽的詞句來掩飾恐怖手段”。兩者風(fēng)格迥異的原因在于:《新萊茵報》理論上是正確的,政治上是正義的;而普魯士當(dāng)局“理論上是膽怯的”,政治上是反動的。[朱國圣、林楓:《馬克思主義新聞觀研究》,新華出版社2010年版,第192—193頁。]

  第三,不拘一格、豐富多彩,內(nèi)容和形式相統(tǒng)一。

  馬克思認(rèn)為,革命報刊的文風(fēng)應(yīng)當(dāng)是不拘一格、豐富多彩的,內(nèi)容和形式相統(tǒng)一的,有利于探討和宣揚(yáng)真理的。

  1842年年初,馬克思在《評普魯士最近的書報檢查令》一文中,批駁了普魯士書報檢查令中關(guān)于“嚴(yán)肅和謙遜地探討真理”的規(guī)定。他說:“法律允許我寫作,但是不允許我用自己的風(fēng)格去寫,我只能用另一種風(fēng)格去寫!我有權(quán)利表露自己的精神面貌,但是首先必須使這種面貌具有一種指定的表情!……指定的表情只不過意味著‘強(qiáng)顏歡笑’而已?!痹谶@篇文章里,馬克思第一次提出了作為“精神個體性的形式”的文風(fēng)問題。他尖銳地抨擊普魯士政府:“你們贊美大自然令人賞心悅目的千姿百態(tài)和無窮無盡的豐富寶藏,你們并不要求玫瑰花散發(fā)出和紫羅蘭一樣的芳香,但你們?yōu)槭裁磪s要求世界上最豐富的東西——精神只能有一種存在形式呢?”[《馬克思恩格斯全集》第1卷,人民出版社1995年版,第111頁。]他還指出:“對真理的探討本身應(yīng)當(dāng)是真實的,真實的探討就是擴(kuò)展了的真理……難道探討的方式不應(yīng)當(dāng)隨著對象而改變嗎?當(dāng)對象歡笑的時候,探討卻應(yīng)當(dāng)擺出嚴(yán)肅的樣子;當(dāng)對象令人討厭的時候,探討卻應(yīng)當(dāng)是謙遜的?!盵《馬克思恩格斯全集》第1卷,人民出版社1995年版,第113頁。]

  第四,倡導(dǎo)“言簡意賅,一語中的;生動具體,措辭鋒利;提倡創(chuàng)新,反對空談”的現(xiàn)代文風(fēng)。

  為改進(jìn)自己的文風(fēng),恩格斯在一段時間內(nèi)曾專門研究了現(xiàn)代文風(fēng)。他認(rèn)為:“現(xiàn)代風(fēng)格包括了文風(fēng)的全部優(yōu)點:言簡意賅,一語中的,同長長的、平鋪直敘的描寫相互交織;簡潔的語言同閃閃發(fā)光的形象和迸發(fā)出耀眼火花的妙語相互交織?!盵《馬克思恩格斯全集》第41卷,人民出版社1982年版,第524頁。]在另一篇文章中,恩格斯又寫道,“現(xiàn)代風(fēng)格生動具體,措辭鋒利,色調(diào)豐富,因而為每個青年作家自由發(fā)展各自的才能——不管是小溪還是大河——開辟了天地”[《馬克思恩格斯全集》第41卷,人民出版社1982年版,第74頁。]。

  1891年3月18日巴黎公社20周年紀(jì)念日,恩格斯為馬克思《法蘭西內(nèi)戰(zhàn)》1891年單行本寫了導(dǎo)言,認(rèn)為這部著作表現(xiàn)出作者“驚人的才能,即在偉大歷史事變還在我們眼前展開或者剛剛終結(jié)時,就能準(zhǔn)確地把握住這些事變的性質(zhì)、意義及其必然后果”[《馬克思恩格斯選集》第3卷,人民出版社1995年版,第1頁。],“這一著作揭示了巴黎公社的歷史意義,并且寫得簡潔有力而又那樣尖銳鮮明,尤其是那樣真實,是后來關(guān)于這個問題的全部浩繁文獻(xiàn)都望塵莫及的?!盵《馬克思恩格斯選集》第3卷,人民出版社1995年版,第3頁。]

  第五,題材十分適時,形式短小精悍,闡述精湛透辟。

  列寧認(rèn)為,黨報的編輯工作,要做到從第一行到最后一行的全部內(nèi)容以及文風(fēng)、語言和整個出版規(guī)格都要服從于黨的任務(wù)。選擇主題、論述主題、文字上的修飾,或者說是題目、寫法和修辭,是列寧談?wù)搶懽?、評價稿件的3個重要方面。

  1912年9月8日,列寧在《給〈真理報〉編輯部》的信中,對阿·維提姆斯基在8月23日《真理報》上發(fā)表的文章《文明人和不純潔的心》表示祝賀,認(rèn)為是“一篇非常精彩的文章?!恼碌念}材十分適時,形式短小精悍,闡述精湛透辟”[《列寧論報刊與新聞寫作》,新華出版社1983年版,第337頁。]。

  1913年6月下半月,列寧給弗·米·卡斯帕羅夫?qū)懥艘环庑?,就他為《啟蒙》雜志寫的一篇民族問題的文章發(fā)表了意見:“依我看,題目選得很好,論述得也很對,就是在辭章上下的功夫不夠?!盵《列寧論報刊與新聞寫作》,新華出版社1983年版,第336頁。]

  1932年,列寧夫人娜·康·克魯普斯卡婭在《列寧是黨的報刊的編輯和組織者》一文中,回憶列寧在《火星報》從事編輯工作的情景時說:“我記得,他們對每一個題目都要進(jìn)行全面的討論。我還記得格·普列漢諾夫和列寧在究竟選用什么題目的問題上往往反復(fù)討論,交換意見。為了把某個題目放在前面、某個題目放在最后,他們甚至爭論得很激烈。當(dāng)《火星報》的編委們集合在一起(或者彼此通信)的時候,總是認(rèn)真地討論每一個對宣傳共產(chǎn)主義有分量的題目。”[〔蘇〕娜·康·克魯普斯卡婭:《列寧是黨報的編輯者和組織者》,上海人民出版社1958年版。]

  列寧在評價來稿時十分重視作者闡明主題的方法:說明問題的層次是否正確,說理是否有力、透徹,哪些材料應(yīng)當(dāng)先說,哪些東西應(yīng)當(dāng)加以特別注意,安排方法能否說明問題,文章或報道的調(diào)子是否合適。列寧評價來稿確定了幾條基本要求:一是作者明確的政治觀點和準(zhǔn)確的理論判斷能力,二是選用的題目同黨的當(dāng)前任務(wù)的有機(jī)聯(lián)系,三是論據(jù)的可靠性和邏輯性以及語言同文稿的性質(zhì)和類型的協(xié)調(diào)性。此外,列寧嚴(yán)肅地批評了資產(chǎn)階級報刊的矯揉造作、夸夸其談和夸張?zhí)摌?gòu)的行為。

  第六,通俗易懂,廣泛使用生動的人民語言,為群眾寫作。

  列寧十分提倡為群眾而寫作的文風(fēng),要求報紙廣泛地使用生動的人民語言,大膽吸收方言、諺語、俗語、形象比喻和人民群眾的其他口頭語,以利于揭示文稿的思想內(nèi)容,使廣大讀者感到通俗易懂。1897年8月16日,列寧在從舒申斯克村流放所里寄給阿克雪里羅德的一封信中寫道:“我最大的希望和幻想得最多的就是能夠給工人寫作。”他說,我們共產(chǎn)黨人“應(yīng)當(dāng)善于用簡單、明了、群眾易懂的語言講話,堅決拋棄難懂的術(shù)語,外來語,背得爛熟的、現(xiàn)成的但是群眾還不懂、還不熟悉的口號”[《列寧全集》第14卷,人民出版社1988年版,第89頁。]。他為工人寫的《對工廠工人罰款法的解釋》、為農(nóng)村貧民寫的《給農(nóng)村貧民》的小冊子以及在《真理報》上發(fā)表的文章,都很好體現(xiàn)了通俗化的文風(fēng)。

  1917年4月17日,列寧在《在出席全俄工兵代表蘇維埃會議的布爾什維克代表的會議上的報告》中指出:“對人民講話不要故作高深,要通俗易懂。”[《列寧全集》第29卷,人民出版社1985年版,第106頁。]列寧在修改工人稿件時,想方設(shè)法地保留原稿的思想、風(fēng)格的特點,絕不使這種特色有所減弱和過于飾文。1901年秋,列寧嚴(yán)肅地批評了“為工人”辦的通俗讀物《自由》雜志,說它篡改了作者們的語言,是一份“十分糟糕的雜志”,“給人的印象是,從頭到尾似乎都是一個人寫的”。列寧還告訴作者,庸俗化和嘩眾取寵絕非通俗化,通俗作家應(yīng)該引導(dǎo)讀者去深入地思考、深入地研究,從最簡單的、眾所周知的材料出發(fā),用簡單的推論或恰當(dāng)?shù)睦觼碚f明從這些材料得出的主要結(jié)論,啟發(fā)肯動腦筋的讀者不斷地去思想更深一層的問題。[《列寧全集》第5卷,人民出版社1986年版,第322頁。]

責(zé)任編輯: 張澤月
賀信
010090110010000000000000011100001399953631